Mi s-a întâmplat, nu fără tristeţe, să constat de multe ori lipsuri neaşteptate la oameni pe care-i admiram datorită intelectului lor şi vieţii dedicate cu fervoare studiului. Lipsuri în gândire, în gestionarea relaţiilor cu ceilalţi şi mai ales în maturitatea emoţională. Neaşteptate din cauza ideilor - probabil clişeistice - pe care le am despre prototipul pe care îl reprezintă. Uneori, acest gen de lipsuri, care tind să nu fie la fel de frecvent întâlnite în rândul oamenilor aşa-zis simpli, îi fac să devină ridicoli. Un atribut rar atins de sus-numiţii oameni simpli, pentru că ei nu se prea rup de contextul în care te aştepţi să se mişte. Chiar când îşi imaginează că îşi depăşesc perimetrul obişnuit, o fac într-un mod previzibil. Pe când imaturitatea emoţională întâlnită la oamenii cu o pregătire formidabilă şi cu o acuitate mentală impresionantă şochează. Şi sperie. Şi le dă straniul atribut de ridicol. Asta e partea generatoare de tristeţe.
Mi-am adus aminte de această observaţie mai veche în cadrul unei discuţii recente.
Apoi am dat peste pasajul următor din Huxley şi nu am vrut să mă abţin să îl reproduc (în ciuda mărimii poate nepotrivite pentru acest spaţiu):
"Înţeleg acum de ce marele farmec al vieţii intelectuale - viaţa devotată erudiţiei, cercetărilor ştiinţifice, filosofiei, esteticii, criticii - constă în uşurinţa ei. E o substituire de simple scheme intelectuale în locul complexităţilor realităţii; o substituire a morţii calme şi oficiale în locul frământatelor clipe ale vieţii. E incomparabil mai uşor să ştii multe, să spunem, în domeniul istoriei artei şi să ai cele mai adânci idei asupra metafizicii şi sociologiei, decât să cunoşti personal şi intuitiv amănunte despre cei din jurul tău, să ai legături mulţumitoare cu iubitele şi prietenii tăi, cu nevasta şi copii tăi. Viaţa e mult mai grea decât limba sanscrită, chimia sau ştiinţele economice. Viaţa intelectualului e un joc de copii; iată de ce intelectualii tind să devină puerili, apoi imbecili şi, în sfârşit, aşa cum demonstrează limpede istoria politicii şi industriei din ultimele secole, ţicniţi, cu idei criminale sau fiare. Funcţiile refulate nu mor, ci se deteriorează, se gangrenează, se întorc la primitivism. Între timp însă e mult mai uşor să fii un intelectual pueril, un ţicnit sau o fiară decât să fii un om matur, echilibrat. Iată de ce (printre alte motive) se simte o atât de mare nevoie de educaţie superioară. Goana după cărţi şi universităţi e ca o goană după băutură. Oamenii vor să înece în alcool înţelegerea greutăţilor de a trăi decent în această lume contemporană grotescă, şi vor sp uite propria lor incapacitate deplorabilă de a reuşi ca artişti în viaţă. Unii îşi îneacă grijile în alcool, alţii, mai numeroşi, citind cărţi şi practicând diletantismul artistic; unii încearcă să uite de sine acuplându-se, dansând, mergând la cinema, ascultând radio, iar alţii se cufundă în lectură şi manii ştiinţifice. Cititul cărţilor şi conferinţele sunt un drog mai eficient contra neplăcerilor decât băutura şi acuplarea; nu lasă în urmă dureri de cap şi nici acel sentiment de post coitum triste. Mă văd silit să mărturisesc că până de curând am luat foarte în serios studiile, filosofia şi ştiinţa - toate acele activităţi care se îngrămădesc pompos sub titlul de Căutarea Adevărului. Am considerat Căutarea Adevărului ca cea mai înaltă sarcină omenească, iar pe cercetătorii ei ca pe cei mai nobili oameni. Dar am început de vreun an să înţeleg că această frumoasă Căutare a Adevărului e doar o distracţie ca oricare alta, şi un înlocuitor destul de rafinat şi de complicat al vieţii adevărate; am înţeles că acei cercetători ai Adevărului devin la fel de stupizi, de puerili şi de corupţi în felul lor, cum sunt, în sfera lor, şi beţivii, esteţii puri, oamenii de afaceri şi cei care se distrează. Am priceput de asemenea că urmărirea Adevărului e doar un nume politicos dat preocupării favorite a intelectualilor de a înlocui cu abstracţii simple, şi deci false, complexităţile vii ale realităţii. Căutarea Adevărului e însă mult mai uşoară decât învăţarea artei de a trăi integral (în cadrul căreia, fireşte, Căutarea Adevărului va ocupa locul ei cuvenit, laolaltă cu celelalte distracţii, cum ar fi popicele sau căţăratul pe munte). Asta explică, dar nu justifică preferinţa mea continuă şi exagerată pentru viciile lecturilor informative şi ale generalizării abstracte. Voi avea vreodată capacitatea mintală de a mă smulge din obiceiurile indolente ale intelectualismului, devotându-mi toată energia sarcinii mult mai serioase şi mai grele de a trăi integral?" (Aldous Huxley, Punct şi contrapunct, Ed Cartea Românească, 1970, pag 395-396).
Pentru a evita să fiu înţeleasă greşit, menţionez că nu susţin necesitatea lipsei educaţiei sau altă aberaţie asemănătoare.
Chiar dacă nu se suprapune în totalitate pe ce am discutat aici, vă recomand un studiu despre neajunsurile educaţiei superioare, cu adnotări interesante, disponibil la http://radubaltasiu.blogspot.com/2009/12/disadvantages-of-elite-education-text.html
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Da.
ReplyDeleteEste o diferenta intre cautarea adevarului si urmarirea fantomei adevarului.
Este o diferenta intre cunoasterea bazata pe imaginatie si cunoasterea bazata pe realitate.
Este o diferenta intre educatia mecanica si educatia constienta.
Este o diferenta intre dezvoltarea mintii, dezvoltarea muschilor, dezvoltarea emotionala si evolutia umana.
De asemenea, este firesc ca "educatia", ca orice alt proces, sa degenereze in timp, conform legilor, ajungand in gradul de inertie din ziua de astazi. Numai o interventie constienta la momentul potrivit ar fi putut schimba acest lucru.
La fel, este firesc ca educatia sa aiba calitatea celor care educa.
Neajunsul major al educatiei "moderne" este insa uciderea impulsului de a cauta adevarul in oameni, prin inducerea mecanismului: Nu trebuie sa experimentez, ci trebuie sa aflu raspunsul corect. Exista cineva care stie raspunsul corect, iar cand il voi sti si eu, voi capata siguranta. Si apoi ii voi putea corecta si educa, la randul meu, pe ceilalti.
Raportat la acest lucru, intrebarea mea pentru tine este: cat de mult esti dispusa sa observi in tine acest impuls si sa renunti la ceea ce crezi despre "intelectuali", "eruditie" si "educatie", acum ca ai observat ca parca e ceva in neregula?
Un post foarte bun, asa cum ne-ai obisnuit.
Mulţumesc.
ReplyDeleteUna din particularităţile mele, care cred că îmi serveşte în problema ridicată de tine, este faptul că refuz din principiu să ader cu totul la orice sistem. Asta previne în bună măsură stagnarea. Calitatea de outsider universal (inclusiv din ale erudiţiei) dă un punct cu o vizibilitate foarte bună spre toate spaţiile în care nu intri cu totul.
Dar asta nu înseamnă că aş ieşi din sistem chiar dacă observ că e ceva în neregulă cu el, pentru că eu sper că îi pot evita neajunsurile, că îl pot schimba. Evident, nu mă refer la a schimba sistemul cu totul, la a-l revoluţiona, nu am nici orgoliul nici naivitatea să cred că asta e posibil. Dar cred că îl pot face mai bun pentru mine şi pentru cei câţiva care vor avea ocazia să intre în acest gen de contact cu mine.
@Miriam
ReplyDeleteNu conteaza ce vrei sa schimbi sau sa faci, cata vreme faci acest efort cu sinceritate reala si vei plati pretul corespunzator, cred ca vei ajunge sa vezi cum stau lucrurile in realitate.
Parametrii care imi vin acum si care ar putea sa te intereseze sunt: starea initiala, actiunea ta, rezultatul propus si rezultatul final.
Salut
ReplyDeleteInteresant articolul tau despre intelectuali.
Eu am un motiv mult mai simplu pentru care prefer (din acest punct de vedere) oamenii mai putin sofisticati. Hmm, nici nu stiu cum as incepe sa spun asta.
Ok, o sa zic ca urmaresc ziarele romanesti, si cand am fost acum de sarbatori m-am uitat un pic si la jurnalele de stiri, si ma ingrozesc de felul in care jurnalistii (si nu numai) insereaza cuvinte englezesti fara nici cea mai mica incercare de a gasi echivalentul romanesc. De ce e nevoie sa se spuna "update" cand este "actualiza", "browser" cand exista "navigator" (cuvant adoptat de toate celelalte limbi romanice), "show" in loc de "spectacol"? Si daca aceste exemple nu sunt suficiente, cum poate o televiziune nationala sa scrie "Emisiune by X" - acesti oameni chiar nu au auzit de prepozitia "de"???
Cu alte cuvinte, ma doare ca romanii nu par sa aiba o mandrie a limbii lor si considera ca orice este englezesc(sau strain) suna mai bine decat cuvintele autohtone. Imi dau seama ca importul de englezisme exista si in alte limbi, totusi din ce-mi dau seama, ei (slovacii, polonezii ca sa dau doar doua exemple) incearca mai mult sa importe cu atentie sau sa adapteze noile cuvinte dupa specificul limbii lor.
Poate ce spun ti se pare ne-important, si poate in 500 de ani limba romana nici n-o sa mai existe si o sa vorbim toti chineza, dar pana atunci... ce-i de facut?
Vine asta din partea unor intelectuali adevarati, sau din partea celor pretins intelectuali, care nu inteleg niste lucruri elementare despre propria cultura?
Poate exagerez eu? As vrea sa nu-mi pese...si ca de obicei nu pot.
Vroiam sa mai zic ca este posibil ca daca as incerca sa vorbesc despre termeni in informatica cu cineva in romana, as veni cu niste aberatii, fiindca am invatat aceste lucruri in engleza. Totusi fenomenul mi se pare foarte puternic si nu inteleg de ce se intampla astfel. Si mai ales daca se va opri la un moment dat, in favoarea regasirii si reinventarii limbii noastre. Poate ar trebui sa existe vreun fel de institut care sa aiba niste reguli mai stricte despre cum pot scrie ziarele (fie ele si numai pe internet).
ReplyDeleteBuna Simina,
ReplyDeletenu mi se pare neinteresanta problema pe care ai ridicat-o. Ma agaseaza si pe mine barbarismele lingvistice pe care le-ai semnalat. Dar cred ca problema e mai profunda de atat si are de-a face cu sentimentul de inferioritate fata de occidentali care i-a palit pe majoritatea romanilor (si mai ales pe intelectuali).
Revenind strict la problema de limba, au existat initiative legislative de a limita imprumuturile lingvistice, dar s-au izbit de evidenta ca nu poti sa fortezi oamenii sa vorbeasca asa cum vor. Daca restrictia s-ar limita doar la jurnalisti, ar putea fi un inceput bun. Nu neaparat pentru limba (ca nu prea cred in schimbari pornite de la asta), dar cu siguranta pentru nervii tai cand deschizi televizorul.
Multumesc pentru trecere si pentru semn.
@Simina
ReplyDelete"Totusi fenomenul mi se pare foarte puternic si nu inteleg de ce se intampla astfel."
Vei afla de ce pe cat de multa sinceritate ai. Motivul este mecanicitatea lucrurilor, dar pana nu o vezi in propria fiinta, nu o vei vedea in afara ei.
@Miriam: Observatia ta e buna, si ca sa pun impreuna cele doua impresii - as zice ca este o combinatie de snobism si sentiment (gresit) al inferioritatii.
ReplyDeleteS-ar putea spune ca acest sentiment este rezervat tuturor popoarelor care nu au o limba/cultura care sa fi influentat decisiv istoria lumii (ca francezii de exemplu, care in loc de "maus" spun "souris" - sunt destul de sigura ca multor romani le-ar repugna numai ideea de a folosi termenul de "soarece").
Asa, deci as putea crede asta, daca nu as sti nimic despre unguri - care isi iubesc limba si o apara cu strasnicie in fata "invaziilor". Acest lucru este destul de evident cand te duci in vizita - si vezi traduceri/adaptari atat de bune ale cuvintelor de import, incat cateodata nici nu-ti dai seama de originea acelui cuvant. Ca sa fac o paranteza, mi-am rupt degetele scriind la tastaturile lor si am vazut arareori nume englezesti ale magazinelor.
Poate speranta ramane tot in oamenii simpli, care nu au orgoliul/etc de a scrie "browser" si vor gasi un inlocuitor mai la indemana de acasa, nu vor scrie "site" (cuvant importat desi exista deja in romana sub forma de "sit") ci "sait", si vor preveni distrugerea gramaticii.
Daca nu ma insala memoria, un institut italian a trecut anul trecut la masuri mai aspre in privinta folosirii limbii in televiziune si presa. Sper ca se va face asta candva si la noi. Daca nu, poate va fi nevoie la un moment dat sa invatam doua sau trei limbi straine inainte de a sti sa pronuntam cuvintele din propria limba.
@Amiraelus: Poate n-am inteles eu bine, la ce te referi cand spui ca va trebui sa vad mecanicitatea lucrurilor in mine insami? De ce exista aceasta mecanicitate acum, si n-a existat in secolele anterioare, cand am imprumutat cuvinte din multe limbi - rusa (si scriem "compot", nu "kompot"), turca, franceza ("portofel" in loc de "portefeuille" mi se pare o inventie geniala uitandu-ma la importurile de astazi...)
Simina, iti impartasesc gandurile trecute aici. Si ai dreptate in privinta faptul ca altii sunt protectori intr-un mod mai feroce cu identitatea lor colectiva. Nu am timp sa-ti raspund acum mai mult, dar stiu ce vrei sa spui.
ReplyDeleteIar pe Amiraelus ignora-l :D, asta este raspunsul lui cam pentru orice situatie in care cineva e revoltat de ceva ce vede la ceilalti. Nu ca nu ar avea, in principiu, dreptate.
@Miriam
ReplyDeleteEu zic sa o lasam pe ea sa decida daca sa ma ignore sau nu. Sau daca sa se ignore pe sine sau nu.
@Simina
1. Ai informatii ca la inceput nu s-a scris portefeuille, inainte sa devina portofel? Inca mai sunt locuri in Bucuresti care se cheama Coiffeur. Ma tem ca pentru a pastra forma unui cuvant este necesara un tip de efort constient care sa intervina in cursul inertiei. Daca acest tip de efort constient ar fi fost facut de omenire, nu ar fi existat mai multe limbi pe pamant. Nu este un lucru bun ca sunt mai multe limbi pe pamant, e doar degenerativ. Oamenii deformeaza conform inertiei lor ceea ce primesc, gandeste-te doar la dialectele limbii romane. In acest caz, dimensiunea e mica, dar amplific-o si o sa capeti alt tablou.
2. Observatia ca procesul difera de la popor la popor este corecta. Incearca sa iti imaginezi relatiile dintre popoare/ natiuni / colectivitati precum relatiile dintre indivizi si o sa vezi de ce unii se imita pe altii si altii nu. De ce inertia difera in cazul fiecaruia. De exemplu, ai putea sa te intrebi tu pe cine imiti si de ce, si pe cine nu imiti si de ce. Sau daca iti pui problema sa te schimbi pe tine inainte sa ceri altora sa se schimbe ei. Poporul roman nu isi pune problema sa se schimbe pe sine, asa cum nu face nici cel francez, nici el ungur.
3. Nu-ti pune nicio speranta, pentru ca limba este vie si nu se va conforma "dorintelor" ci doar "legilor". Limba stie foarte bine ce face si sa nu crezi ca ceea ce face ea este ceea ce decid unii sau altii. Sper ca esti constienta ca acele cuvinte pe care le aperi acum au fost odata un "emisiune by x". Sper ca esti constienta ca regulile la care tii sunt reguli constatate, care apoi au fost "impuse". Si sper ca esti constienta ca nu vei trai destul ca sa vezi cum "by x" se transforma in "bai x" sau in mai stiu eu ce. Mai bine intreaba-te daca intelegi acelasi lucru prin "masa" sau "casa" precum orice alt om la care te gandesti si nu uita ca rostul limbii este sa te faca sa transmiti idei. Frustrarea ta vine din faptul ca ai facut din forma limbajului un criteriu de judecata al oamenilor. Ai facut din asta o valoare. Si nu este. Iluziile au toate pretul lor.
@Amiraelus: Apreciez entuziasmul tau si increderea in aceasta limba :) Se poate ca eu sa fiu mai pesimista din acest punct de vedere. Am vazut totusi destule articole scrise de asa-zisi jurnalisti, care abia stiu sa conjuge verbele in romana, in schimb le au cu engleza la greu... In special la acea categorie ma refer, si nu am incredere in capacitatea lor de a "imbogati"
ReplyDeletelimba... orice ai zice, ceva tre' sa treaca prin cap... daca acesta exista.
@Amiraelus: Orice forma este un criteriu de judecata, de "categorisire", de incercare de a ghici care este "fondul" (nu numai forma limbajului). Iar a spune ca din moment ce pentru tine nu este o "valoare" (adica pur si simplu tie nu iti pasa, sau consideri ca nu ar trebui sa iti pese de asta) asta inseamna ca si pentru altii nu trebuie sa fie o "valoare" este tot o forma de "rasism". Iti genereaza frustrari ? Presupun ca da, din moment ce esti sigur ca Simina judeca oamenii in felul asta (dupa cum dupa acelasi mod de a "rationa" si Simina este frustrata datorita faptului ca ar fi sigura pe faptul ca stie ce e in capul celor ce vorbesc asa "stricat" doar pe baza formei limbajului...). Si inca ceva...nimic nu mai e mecanic in lumea asta. De vreo 200 de ani totul a devenit "cel putin" termodinamic, cel putin cand privim un "tot" (ca ansamblu statistic). Indivizii nu (re)actioneaza mecanic (in sensul clasic - mecanicist), iar limba cu atat mai mult nu poata fi descrisa asa. Iar ideea ca daca incerci sa modelezi un popor in acelasi fel in care modelezi un individ o sa afli adevarul e doar o "schema" de simplificare intelectuala, dar care functioneaza la fel de bine ca teoria "flogistonului" (parca asa se chema). Imi pare rau daca te simti ofensat/atacat de ce am zis, dar cred ca un pic de modestie este necesara cand prezinti o asa-zisa "teorie", altfel cazi in "pacatul" descris de Miriam in povestea ei :). Nu detii vreun adevar, doar orbecai si tu ca restul, ca noi (ca sa nu zic de ideea ca "Nu este un lucru bun ca sunt mai multe limbi pe pamant, e doar degenerativ": a venit vreo limba unica de undeva ca sa fie apoi "degenerata" ? Si implica faptul ca orice lucru degenerativ nu este bun ?)
ReplyDelete@Simina: Ca orice forma, si limbajul are o functie "decorativa". Unii 'telectuali o folosesc pe post de aur/diamante, e mai ieftina :-P (na, pe unii i-au cumparat cu margele, poate asta ne e rasa).
@Miriam: Bine zis...:-P (dar totusi, ai mila de ei/noi)
(nici un animal intelectual nu a fost ranit in cursul prezentarii de fata, am experimentat pe mine, si sunt "masochist"...:-P)